Interpreter Adalah: Definisi, Tugas, dan Skill yang Dibutuhkan

Posted by Ahmad Fachrul Alim

Interpreter Adalah: Definisi, Tugas, dan Skill yang Dibutuhkan - Jika Anda memiliki kemampuan fasih dalam bahasa asing seperti Inggris, Jepang, Prancis, atau Spanyol, mempertimbangkan karier sebagai interpreter mungkin menjadi pilihan yang menarik. Namun, apa sebenarnya yang dimaksud dengan interpreter? Apa yang membedakan profesi interpreter dengan penerjemah? Dan bagaimana sih prospek karier untuk seoranng yang ingin menjadi interpreter?

 

Baca penjelasan dari Translation Transfer di bawah ini untuk mempelajari lebih lanjut tentang profesi sebagai juru bahasa.

Definisi Interpreter

Selama beberapa tahun terakhir, permintaan akan penerjemah juru bahasa semakin meningkat. Hal ini dapat terlihat dari berbagai seminar dan event internasional yang diselenggarakan di Indonesia dan negara-negara lain di seluruh dunia. Penerjemah dan juru bahasa dapat membantu memfasilitasi komunikasi lintas budaya dengan menghilangkan batasan-batasan bahasa.

 

Seperti yang mungkin sudah Anda ketahui, arti kata interpreter secara harfiah adalah penerjemah, namun hal tersebut tidak tepat. Juru bahasa dan penerjemah memiliki fungsi yang berbeda, meskipun keduanya sama-sama bertugas menerjemahkan bahasa, dari satu bahasa ke bahasa lain.

 

Juru bahasa atau interpreter adalah orang yang, tanpa menggunakan kamus atau sumber informasi lainnya, menerjemahkan sesuatu dalam dua arah di tempat. salah satu perbedaan yang paling mencolok antara juru  bahasa (interpreter) dengan penerjemah (Translator yaitu) Juru bahasa mengartikan secara lisan, sedangkan penerjemah bertanggung jawab untuk menuliskan bahasa.

 

Secara garis besar, penerjemah sangat penting peranannya dalam ruang sidang, konferensi, seminar, presentasi, diplomasi, pariwisata, dan urusan bisnis lainnya. Beragamnya bidang yang dapat dicakup oleh juru bahasa merupakan alasan yang menarik mengapa profesi ini layak untuk ditekuni.

 

Perbedaan lain antara juru bahasa dan penerjemah adalah kecepatan penerjemahan. Sementara penerjemah dapat menerjemahkan kapan saja dan dari mana saja, juru bahasa harus dapat menerjemahkan dengan segera dan di tempat (on the spot). Ketika seseorang berbicara dalam bahasa asing, juru bahasa harus dapat menerjemahkannya secara langsung.

 

Baca Juga: Translate Korea-Inggris | Menilik Lebih Jauh tentang Konglish

 

Peran dan Fungsi Interpreter

Sebagian besar dari kalian mungkin bertanya-tanya mengapa seorang juru bahasa perlu menerjemahkan bahasa dalam dua arah. Pada umumnya, seorang juru bahasa bekerja dalam sesi yang melibatkan dua pembicara dari bahasa yang berbeda. Ini karena tanggung jawab seorang juru bahasa tidak hanya menerjemahkan kata-kata dari satu bahasa ke bahasa lain, tetapi juga menjamin bahwa makna dan nada pesan disampaikan dengan benar.

 

Sebagai contoh, mari kita cermati acara olahraga besar international yang baru saja selesai dilaksanakan, yaitu Olimpiade 2024. Juru bahasa berperan penting dalam memungkinkan komunikasi antara pemain, pelatih, dan official di acara internasional ini.

 

Ketika delegasi dari negara lain memberikan tanggapan atau komentar, juru bahasa harus siap untuk menerjemahkan dari bahasa asing ke dalam bahasa aslinya. Tanpa juru bahasa yang berpengalaman, mereka tidak akan dapat berkomunikasi, dan kesalahpahaman dapat terjadi, sehingga mempengaruhi hasil berjalannya acara.

 

 Karena itu, pekerjaan seorang juru bahasa mencakup penerjemahan langsung ke dua arah, bukan hanya satu arah saja. Karena faktor-faktor ini, juru bahasa memainkan peran penting dalam memastikan bahwa setiap orang yang terlibat dalam acara tersebut dapat berkomunikasi dan memahami satu sama lain dengan baik, yang pada akhirnya berkontribusi pada keberhasilan acara tersebut.

 

Baca Juga: Manfaat Menggunakan Intepreter dalam Komunikasi Bisnis

 

Skill yang Dibutuhkan untuk Menjadi Interpreter

Skill Mendengarkan

 

Berbeda dengan mendengarkan dalam situasi sehari-hari dan selama percakapan, mendengarkan untuk penjurubahasaan adalah kegiatan yang lebih sulit dan rumit. Juru bahasa harus mampu menerjemahkan dengan tepat dan cepat apa yang sedang dibicarakan, serta memperhatikan dengan seksama apa yang sedang dibicarakan. Tingkat fokus yang tinggi, konsentrasi, dan kemampuan untuk menerima dan memahami informasi yang disampaikan dengan cepat sangat diperlukan untuk hal ini.

Public Speaking Skill

 

Seorang juru bahasa tidak boleh terbata-bata, bergumam, atau berbicara terlalu cepat atau terlalu lambat saat menerjemahkan. Untuk memastikan bahwa setiap orang yang berpartisipasi dapat mendengar dan memahami terjemahan mereka, penerjemah harus dapat berbicara dengan lantang, jelas dan artikulatif.

 

Juru bahasa juga harus mahir berbicara di depan umum agar dapat menyampaikan pesan pembicara dengan baik kepada pendengarnya. Juru bahasa juga harus mampu mengubah gaya bicara mereka agar sesuai dengan konteks dan memiliki kepercayaan diri dalam menyampaikan pesan mereka.

Keterampilan Menyampaikan Pesan Balik

 

Mengekspresikan nada dan emosi pembicara secara akurat sangat penting bagi tugas juru bahasa untuk menyampaikan apa yang dikatakan pembicara. Hal ini melibatkan pengetahuan tentang cara mengkomunikasikan humor, keseriusan, atau sarkasme secara efektif dengan cara yang dapat dimengerti oleh penerima pesan. 

 

Selain itu, juru bahasa juga harus cepat tanggap dan mampu memutuskan dalam sepersekian detik bagaimana mengkomunikasikan pesan pembicara secara efektif dengan cara yang sesuai dengan budaya dan dapat dimengerti oleh semua pihak. 

 

Untuk menyampaikan kembali substansi pembicaraan secara efektif, juru bahasa harus mengetahui pokok pembicaraan. Menjaga objektivitas dan menghindari memasukkan ide atau bias pribadi ke dalam konten yang mereka terjemahkan sangat penting bagi para juru bahasa. Pada akhirnya, salah satu aspek terpenting untuk menjadi juru bahasa profesional adalah memiliki kemampuan untuk mengekspresikan pesan pembicara secara tepat dan efektif.

Keterampilan Menghafal dan Menalar

 

Seorang juru bahasa, tentu saja, tidak dapat bergantung pada ingatan yang pendek. Untuk menerjemahkan kata-kata pembicara dengan benar, juru bahasa harus memperhatikan dengan seksama, mencatat dengan cepat, dan memiliki ingatan yang baik. Untuk mengingat informasi penting dan memastikan tidak ada yang hilang dalam penerjemahan, kemampuan menghafal sangat penting. 

 

Selain itu, juru bahasa harus memiliki kemampuan penalaran yang baik agar dapat dengan cepat memeriksa dan memahami materi yang rumit secara real time. 

 

Dengan menggabungkan kemampuan-kemampuan ini, penerjemah dapat menjembatani hambatan bahasa secara efektif dan memberikan komunikasi yang jelas antara orang-orang yang berbicara dalam berbagai bahasa.

Prospek dan Peluang Menjadi Interpreter

Menjadi interpreter menawarkan berbagai peluang karier yang luas di banyak sektor, termasuk konferensi internasional, bisnis, hukum, medis, organisasi internasional, serta pariwisata dan perhotelan. Interpreter sering dibutuhkan dalam situasi di mana komunikasi antar bahasa menjadi kunci, seperti dalam rapat bisnis, pengadilan, atau fasilitas kesehatan.

 

 Peluang lain termasuk bekerja secara jarak jauh melalui platform telepon dan video, serta menjadi freelance dengan menawarkan jasa kepada klien global. Selain itu, banyak interpreter bekerja di badan-badan besar seperti PBB atau Uni Eropa, yang membutuhkan penguasaan bahasa yang tinggi dan kesediaan untuk terlibat dalam acara-acara global.

Biasanya, gaji juru bahasa ditentukan oleh proyek acara yang mempekerjakan mereka. Gaji interpreter juga sangat bervariasi tergantung pada pengalaman, sektor pekerjaan, lokasi geografis, dan jenis acara.

 

Interpreter pemula biasanya mendapatkan gaji sekitar Rp 5.000.000 hingga Rp 10.000.000, sementara mereka yang sudah berpengalaman bisa mendapatkan hingga Rp 20.000.000 atau lebih. Kisaran tersebut dapat berubah-ubah tergantung pada jenjang acara yang dikerjakan.

 

Baca Juga: Translate Dokumen Indonesia Inggris | Perbedaan Bahasa Gak Lagi Jadi Masalah

 

Lewati Batasan Bahasa, Capai Cita-Cita Anda Sampai ke Internasional

Apakah Anda siap menjelajahi dunia tanpa terkendala bahasa? Translation Transfer siap melayani Anda menghubungkan Anda ke berbagai dunia. Jangan sampai bahasa menjadi penghalang Anda untuk berkomunikasi dengan masyarakat global. Hubungi kami sekarang dan melangkah menuju kesuksesan internasional.

 

Hubungi kami:

WhatsApp admin @translationtransfer: +(62) 85 666 714 75

Website @translationtransfer: https://translationtransfer.com/ 

Email: admin@translationtransfer.com

 

We are professional & experienced language service agency